성경(요한복음_14장30절) 변조, 왜???
 작성자 : 빛나리
Date : 2018-12-02 09:42  |  Hit : 34  
신약성경의 마지막 편인 요한계시록의 아래 경고 내용을 보자;

(계22:18∼19) 만일 누구든이 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을
  그에게 더하실 터이요 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명나무 및 거룩한
  성에 참례함읅 제하여 버리리라.

정말 살벌한 경고가 아닐 수 없다. 성경 (요한복음5:39)은 <너희가 성경을 상고함은
그 속에 영생이 있음이라>고 기록되어 있다. 그런데 만약 성경 내용의 일부를 더하거나
감하거나 해서 변조하게 되면 (계22:18-19)의 경고대로 영생을 얻을 수 없다고 하였는데
아래와 같이 아주 중요한 부분을 아무렇지도 않게 하려고 일부 단어를 삭제 변조한 것이
확인된다. 왜 그랬을까?

이 성경은 예수가 직접한 말로서 자신은 <이 세상 임금이 아님>을 고백한 내용이다.
그래서 그들은 그 내용을 엄폐하기 위해 <HEREAFTER>라는 단어를 삭제하지 
않을 수 없었을 것이다. 그게 없어도 <나는 이 세상 임금이 아니다>고 하였으니
본인은 이 세상 임금(왕중왕) 즉 구세주가 아니라는 핵심은 남아 있는 것이다.
차라리 삭제하려면 (14장30절) 전체를 삭제했어야 했다.

그리고 천주교에서는 <이 세상 임금, ruler(통치자, 지배자, 왕)>을 <이 세상의 우두머리>로
번역을 해 놓았는데 그들의 저의가 쉽게 읽혀진다. 

이렇게 하고도 구원을 바랄 수 있을까?

요한복음(14:30) 에 대한 첨삭 내용

발행처

내용

아가페

이후에는 내가 너희와 말을 많이 하지 아니하리니 이 세상 임금이

오겠음이라 그러나 저는 내게 관계할 것이 없으니.

한국천주교주교회의

나는 너희와 더 이상 많은 이야기를 나누지 않겠다. 이 세상의

우두머리가 오고 있기 때문이다.

PLACED BY THE

GIDEONS

Hereafter I will not talk much with you : for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

대한성서공회

(1978년 초판 인쇄)

I cannot talk with you much longer, because the ruler of this world is coming. He has no power over me.

(Note) 천주교에서 펴낸 성경과 대한성서공회에서 펴낸 영문성경에는 무엇을 감추기 위해

HEREAFTER 라는 단어를 삭제하였을까?


중천 (18-12-02 10:00)
 
좋은 글입니다. 저들의 저의가 확 드러나네요. 조희성 구세주가 오셔서 이 말씀을 줄곧 하시며 예수가 가짜 구세주라고 밝히시니 저들이 깜짝 놀라 이 말씀의 뜻을 알아채고는 감추려고 하는 거겠지요. 많은 사람들이 성경에는 사람들이 조작한 내용들이 많다는 것을 인정하고 있습니다. 하나님의 말씀과 사탄 마귀의 말이 섞여있는 성경을 해석하려면 성경을 쓴 주인공에게 물어봐야 할텐데....무명속에 빠져있는 인생들이 무척 안타깝네요.